Phone
Tablet - Portrait
Tablet - Landscape
Desktop
Toggle navigation
Performers
Steinway Performers
Albright, Charlie
Anderson, Greg
Arishima, Miyako
Benoit, David
Biegel, Jeffrey
Birnbaum, Adam
Braid, David
Brown, Deondra
Brown, Desirae
Brown, Gregory
Brown, Melody
Brown, Ryan
Caine, Uri
Chen, Sean
Chulochnikova, Tatiana
Deveau, David
Farkas, Gabor
Feinberg, Alan
Fung, David
Gagne, Chantale
Golan, Jeanne
Goodyear, Stewart
Graybil, Matthew
Gryaznov, Vyacheslav
Gugnin, Andrey
Han, Anna
Han, Yoonie
Iturrioz, Antonio
Khristenko, Stanislav
Kim, Daniel
Li, Zhenni
Lin, Jenny
Lo Bianco, Moira
Lu, Shen
Mahan, Katie
Mao, Weihui
Melemed, Mackenzie
Min, Klara
Mndoyants, Nikita
Moutouzkine, Alexandre
Mulligan, Simon
Myer, Spencer
O'Conor, John
O'Riley, Christopher
Osterkamp, Leann
Paremski, Natasha
Perez, Vanessa
Petersen, Drew
Polk, Joanne
Pompa-Baldi, Antonio
Rangell, Andrew
Roe, Elizabeth Joy
Rose, Earl
Russo, Sandro
Schepkin, Sergei
Scherbakov, Konstantin
Shin, ChangYong
Tak, Young-Ah
Ziegler, Pablo
Facebook
Twitter
Instagram
Back 1 step
John Francis Wade
John Francis Wade
Adeste fideles "O come, all ye faithful"
Interpretations
About This Work
Performers
Refine by: Performers
All
Delmoni, Arturo
Murdock, Katherine
Romanul, Alexander
Rosen, Nathaniel
Labels
Labels
All
Steinway & Sons
Controls
Cover
Artists
Label
Movements
Steinway & Sons / 50001
×
Add To Playlist
Success
This selection has been added.
Playlist
Create
Cancel
Confirm
Cancel
About This Work
This carol is among the most recognizable Christmas tunes in existence. Although its origins are not known, both the tune and several of its Latin verses were recorded by an eighteenth-century scribe named John Francis Wade, who is known to have been employed by various institutions of the Catholic Church. The tune also appears in a French manuscript, from which Wade may have adapted his version.
The tune's fame dates from a performance at the Portuguese Embassy Chapel in 1795 which so impressed the Duke of Leeds that he had it arranged for choir and ensemble; this arrangement -- often called "The Portuguese Hymn" -- spread quickly throughout Europe. By the late eighteenth century it had appeared in myriad tunebooks and hymnals, and the carol's familiar English translation was first published in the 1850s.
×
Add To Playlist
Success
This selection has been added.
Playlist
Create
Cancel
Confirm
Cancel
5638B0EEA710AC8A4322DF6449075D83